Web Analytics Made Easy - Statcounter

مجید جعفری‌اقدم (رییس آژانس ادبی و ترجمه پل) در گفت‌وگو با خبرنگار ایلنا، در توضیح برنامه‌های این آژانس ادبی برای شرکت در دو نمایشگاه‌ کتاب پکن و فرانکفورت گفت: ما در آژانس ادبی پل برای معرفی و بازاریابی برای فروش کپی رایت و ترجمه آثار بعضی از نویسندگان و ناشران ایرانی در حوزه‌های ادبیات داستانی، کودک و نوجوان، دفاع مقدس وادبیات کلاسیک اقدام می‌کنیم.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

این آثار در قالب کاتالوگ‌هایی ویژه‌ای به زبان انگلیسی تدوین و تهیه و در اختیار ناشران و آژانس‌های ادبی خارجی در کشورهای مختلف قرار می‌گیرد.

او افزود: برای حضور در نمایشگاه‌های کتاب پکن و فرانکفورت امسال بیش از ۲۰ کاتالوگ ویژه برای معرفی بیش از ۲۰۰ عنوان کتاب از ۱۲ نویسنده ایرانی، ازجمله محمدرضا بایرامی، حمیدرضا شاه‌آبادی، مرتضی کربلایی‌لو، ناهید عبقری، ابراهیم حسن بیگی، مرجان فولادوند و..... چندین ناشر معتبر ایرانی ازجمله انتشارات مدرسه، انتشارات قدیانی، انتشارات محراب قلم، انتشارات ویدا، انتشارات بانگ نی و......... فراهم آمده و کاتالوگ‌ها برای اطلاع و توجه ناشران و آژانس‌های ادبی خارجی ارسال شده و می‌شود. برنامه ما در این نمایشگاه‌ها ملاقات و مذاکره با حداقل ۵۰ ناشر و آژانس ادبی خارجی جهت واگذاری کپی‌رایت این آثار ارزنده می‌باشد تا توسط آن‌ها در کشورهای مختلف ترجمه و منتشر شود.

مدیر آژانس ادبی پل ادامه داد: ضمنا اقداماتی ویژه را هم خود ما در آژانس ادبی پل صورت داده‌ایم، مثلا قصه‌های رومی به زبان انگلیسی را با همکاری یک ناشر چاپ کرده‌ایم، یا منطق‌الطیر را به نظم و نثر و به زبان انگلیسی زیر چاپ داریم یا انتشار ترجمه جدیدی از رباعیات خیام در قالب کتاب نفیس.

این فعال نشر بین‌الملل درباره روند کاری آژانس ادبی پل برای فروش رایت کتاب‌های ایرانی اظهار داشت: امیدواریم در نمایشگاه‌های پیش رو بتوانیم واگذاری کپی رایت و ترجمه چندین عنوان کتاب، ازجمله کتاب قصه‌های رومی، منطق‌الطیر، ماجراهای ماهی طلایی (۶ جلدی)، عالی جناب شهردار، رمان محمد (ص)، خیابان گوته، وزن شعر، لالایی برای دختر مرده و.......... با ناشرانی از کشورهای مصر (انتشارات جوسور)، الجزایر (انتشارات البیت)، لبنان (انتشارات دارلادب)، انگلستان (انتشارات ساقی، انتشارات اوون، انتشارات آمازون)، چین (آژانس ادبی رایتول و بیگ اپل)، آذربایجان (انتشارات کانون)، گرجستان (انتشارات تیبلیس) و...... نهایی کنیم.

جعفری‌اقدم اضافه کرد: همچنین با همکاری با موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران نیز قرار است در دو نمایشگاه کتاب پکن و فرانکفورت همکاری‌هایی داشته باشیم ازجمله دعوت از بیش از ۳۰۰۰ ناشر و مخاطب خارجی برای بازدید و مذاکره با ناشران ایرانی حاضر در نمایشگاه فرانکفورت، ارائه خدمات مشاوره و حقوقی درباره نحوه تعامل و عقد قرارداد با طرف‌های خارجی، تهیه کاتالوگ ویژه از آندسته از آثار ایرانی که در ۵ سال اخیر موفق به دریافت جوایز داخلی و خارجی شده‌اند، یا کپی رایت آن‌ها در کشورهای دیگر واگذار شده است، همکاری در برگزاری بعضی رویدادهای فرهنگی..

مدیر آژانس ادبی پل سپس سهم ایران از فروش و مبادله کتاب در بازارهای جهانی را اندک دانست و گفت: در دوره ۲۴ نمایشگاه کتاب پکن ۸۶ کشور شرکت کردند و ۳۰۷۵ قرارد مبادله رایت به امضا رسید که سهم ایران صفر بود، علی‌رغم اینکه کشور ما سال گذشته در این نمایشگاه شرکت کرده بود. اساسا معمولا سهم ایران از قراردادهای تبادل رایت در بازارهای جهانی کتاب محدود و ناچیز است. دو طرح حمایتی تاپ وگرنت در کشور ما نوپا هستند و خیلی از ناشران خارجی هنوز اطلاعی از اینکه در ایران هم چنین طرح‌هایی برای حمایت از فروش رایت آثار اجرایی می‌شوند، ندارند. برای فروش یا مبادله رایت هر کتابی باید یکسری مقدمات طی شود و کارهایی صورت بگیرد تا اثر معرفی شود. مثلا تهیه یک کاتالوگ ویژه از کتاب یا نسخه انگلیسی کتاب یا دست‌کم ۸۰۰۰ کلمه‌ از متن هر کتاب به انگلیسی.

او ادامه داد: روال کار ما به این صورت است که ابتدا کاتالوگ‌‌های معرفی کتاب‌‌ها را برای ناشر خارجی ارسال می‌کنیم و او از هر کتابی که نسبت به آن علاقه‌مند شود اطلاعات بیشتری می‌خواهد که باید نسخه‌ای از کتاب به انگلیسی یا حداقل ۸۰۰۰ کلمه‌ از متن کتاب به انگلیسی برایش ارسال شود تا بتواند کتاب مورد نظر را بررسی و بتواند در مورد خرید رایت آن تصمیم بگیرد. موضوع این است که در حال حاضر ناشران ما حرفه‌ای عمل نمی‌کنند و شرکت‌کنندگان در نمایشگاه‌های خارجی اگر هم بخواهند کاری انجام داده باشند نهایتا یک کاتالوگ اولیه آماده می‌کنند. یعنی دیگر ادامه کار پیگیری نمی‌شود و قرار ملاقات‌های بعدی برای رسیدن به قرارداد اتفاق نمی‌افتد.

جعفری‌اقدم در پایان متذکر شد: بحث دیگر هم همین عدم آشنایی دیگر کشور‌ها با طرح‌های حمایتی مثل گرنت و تاپ است که بعد از دو سال از اجرای آن‌ها هنوز در بازار کتاب دنیا شناخته نشده و جا نیفتاده است که بدانند ایران هم همچون کشورهای معتبر دیگر به ناشر خارجی خریدار یک اثر داخلی گرنت می‌دهد. این‌ طرح‌ها اگر به خوبی در بازار جهانی و برای ناشران خارجی معرفی شود می‌تواند بیشتر از امروز به استفاده نشر ایران از فروش رایت آثار کمک کند. ما هم در انتهای کاتالوگ‌های معرفی کتاب‌ها فراخوان طرح‌های گرنت و تاپ را درج می‌کنیم تا ناشران خارجی از وجود آن‌ها مطلع شوند و بدانند در صورت خرید رایت اثر ایرانی از چنین حمایتی هم بهره‌مند خواهند شد.

منبع: ایلنا

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.ilna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایلنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۴۰۶۸۷۲۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

ما آماده تعامل هستیم، حجم تجارت خارجی ایران ۱۵۳ میلیارد دلار است

به گزارش خبرگزاری صدا و سیما؛ عباس علی‌آبادی، در افتتاحیه ششمین نمایشگاه ایران اکسپو، با بیان اینکه اکنون ایران با وجود تحریم‌ها یکی از قطب‌های اقتصاد و صنعت منطقه است، اظهار داشت: بالغ بر ۱۵۳ میلیارد دلار حجم تجارت خارجی کشور شامل صادرات غیرنفتی، نفتی و واردات است که از این رقم نزدیک به ۵۰ میلیارد دلار مربوط به صادرات غیرنفتی است.

  وی افزود: کشور‌های همسایه افریقایی، کشور‌های اسلامی و دوست در اولویت توسعه روابط و همکاری اقتصاد با جمهوری اسلامی ایران هستم ضمن اینکه عضو ناظر تجارت جهانی هستیم و با حضور در پیمان‌های منطقه‌ای و بین‌المللی تعامل سازنده‌ای با این پیمان‌های این کشور‌ها داریم.   علی‌آبادی بیان داشت: در سازمان همکاری اکو با ۹ کشور همسایه و منطقه همکاری داریم و موافقتنامه تجاری در حال پیگیری است با هشت کشور اسلامی در حال توسعه، موافقتنامه تجارت ترجیحی امضا کرده و در حال اجرا هستیم. همچنین در سازمان همکاری اسلامی با کشور‌های عضو موافقتنامه تجارت ترجیحی داشته و همکاری‌های تجاری را برنامه‌ریزی و اجرا می‌کنیم.   وی خاطرنشان کرد: با کشور‌های اتحادیه اقتصادی اوراسیا، موافقتنامه تجارت آزاد و با تعدادی دیگر از کشور‌ها موافقتنامه تجارت ترجیهی به امضا رسیده و با برخی دیگر از کشور‌ها در حال مذاکره هستیم، ما آماده عامل هستیم و دست همکاری اقتصادی با کشور‌ها و ملت‌های جهان را می‌فشاریم.   توسعه روابط تجاری با کشور‌های شرکت‌کننده در نمایشگاه اکسپو   وزیر صنعت، معدن و تجارت، با اشاره به برگزاری نمایشگاه ایران اکسپو ۱۴۰۳ گفت: تلاش می‌کنیم این نمایشگاه بتواند با ارائه شفافیت توانمندی‌ها و شناسایی نیازمند‌های طرفین گام جدی را در توسعه اقتصادی بردارد.   علی‌آبادی ادامه داد: مهم‌ترین هدف این نمایشگاه توسعه روابط تجاری با کشور‌های شرکت‌کننده است، ایران در حوزه تجارت مزایای نسبی بسیاری دارد که می‌تواند تسهیل گر بسیاری از تعاملات در سطوح مختلف راهبردی باشد.   وی بیان کرد: زمینه‌های همکاری را تسهیل می‌کند ایران در حوزه تجارت مزایای نسبی دارد که می‌تواند تسهیل گر در حوزه راهبردی باشد همچنین چهره واقعی بخشی از توانمندی‌های ایران در این نمایشگاه‌ها معرفی می‌شود و زمینه برای همکاری‌های اقتصادی فراهم می‌گردد.   حضور بازرگانان و تجار از ۱۰۰ کشور دنیا   وزیر صنعت، معدن و تجارت، با اشاره به حضور بازرگانان و تجار از ۱۰۰ کشور دنیا گفت: توجه به جایگاه ایران در کنار ظرفیت معدنی و کشاورزی و صنعتی فرصت‌های زیادی را فراهم می‌کند در این راستا رویکرد اصلی برنامه‌های وزارت صمت مبتنی بر تعاملات در عرصه بین‌الملل و کسب و کار دانش بنیان است.   وی بیان داشت: برنامه ما در مرحله اول جهت‌دهی توسعه اقتصادی بر پایه رشد اقتصادی پایدار با تعاملات بین‌المللی با محصولات فناورانه است، دوم توسعه زیرساخت‌های تجاری و افزایش سهم کشور از تجارت بین‌المللی از دیپلماسی اقتصادی است.   اولویت به دیپلماسی اقتصادی با هدف ورود به بازار‌های جهانی و فناوری   علی‌آبادی با بیان اینکه اولویت‌دادن به دیپلماسی اقتصادی با هدف ورود به بازار‌های جهانی و فناوری است گفت: تعامل سازنده با کشور‌های منطقه در انتقال فناوری و صنعتی مهم‌ترین اقدام است، فعال‌سازی میز‌های کالایی کشور و استانی با هدف شناسایی ظرفیت صادرات به کشور‌های هدف با همکاری وزارت امور خارجه و بهره‌مندی حداکثری از روابط سیاسی در ایجاد بازار‌های جدید و حوزه تامین است.   وی اضافه کرد: افزایش کارایی و فعال کردن رایزنان بازرگانی در حرکت رقبای ایران، ارائه اطلاعات کامل به بازرگانان ایرانی و تنوع‌بخشی به تجارت با کمک ارز‌های محلی، توسعه بازار‌های مرزی جهت افزایش صادرات و منابع خارج از کشور، بهره‌گیری از ظرفیت اتاق‌های بازرگانی با سایر کشور‌ها و بخش خصوصی در روابط خارجی و گسترش بازار‌های صادراتی از مهم‌ترین اقدامات است.

دیگر خبرها

  • «اخلاق و درام» راهی بازار نشر شد
  • افزایش در اعتبار بن‌ دانشجویی نمایشگاه کتاب/ انصرافی از سوی ناشران خارجی نداشتیم
  • افزایش در اعتبار بن‌دانشجویی نمایشگاه کتاب/انصرافی از سوی ناشران خارجی نداشتیم
  • برگزاری نشست‌های تخصصی برای تبادل تجربه بین شرکت‌های ایرانی و خارجی در نمایشگاه نفت
  • وزیر صمت: حجم تجارت خارجی ایران ۱۵۳ میلیارد دلار است/ اولویت به دیپلماسی اقتصادی با هدف ورود به بازار‌های جهانی و فناوری
  • ۱۵۳ میلیارد دلار؛ حجم تجارت خارجی ایران
  • ما آماده تعامل هستیم، حجم تجارت خارجی ایران ۱۵۳ میلیارد دلار است
  • انتشارات شهید کاظمی با ۶۰ عنوان جدید به نمایشگاه کتاب می‌آید
  • انتشارات شهید کاظمی با دست پر به نمایشگاه می‌­آید
  • برگزاری جشن تولد برای مجموعه کتاب‌های پیامبران اولوالعزم در نمایشگاه کتاب